ХАУАРД Ф.ЛАВКРАФТ. Ұлтардағы мысықтар

Х.Ф.Лавкрафт. Дереккөз: metacultura.com

Лавкрафтың «Ұлтардағы мысықтар» деген бұл әңгімесі 1920 жылы жазылған. Әйгілі «Ұйқы цикліне» кіреді. Бір деректер бойынша, Мысырда қасиетті жануар мысықты өлтірген, сол үшін өлім жазасына кесілген Рим солдаты жайлы ежелгі бір аңыз бұл әңгіменің жазылуына себепші болса керек.

Лавкрафтты аударған өзіме ерекше ұнайды. «Ескі кітаптағы сурет«; «Қорқынышты шал» деген екі әңгімесін оқуды ұсынамын.

* * *

Оқып, пікіріңізді айтып, сілтемені бөлісе отырыңыз. Ең үлкен көмек – сол. Телеграмдағы әуесқой аударма каналына жазылып қою рекоменделеді.

Донатпен қолдау білдірген Нұрланға, Ақмаралға, Айданаға, Гүлбүбіге, Әсел алғысым шексіз. Авторға рахмет айту тәсілі өзгерген жоқ: +7 707 490 17 67 (Kaspi).

Енді өзіміз отырып әңгіме оқиық:)

АЛ, ОҚИЫҚ

Стивен Кинг. Есік

Стивен көке Кингті көбіміз білеміз. Бүгін сіздерге осы автордың «Есік» атты әңгімесін ұсынғым келіп отыр. Негізі түпнұсқада «I Am the Doorway» деп көрсетілген. Онысын олай қарадым, былай қарадым, ақыры «Есік» деп қоя салдым, себебі дәл осы шығармада атауда тұрған пәлендей ештеңе жоқ. 

Әңгіме Шолпанға барып-қайтқан экспедицияға қатысқан, апатқа ұшырап, мүгедек болып қалған Артур есімді астронавт жайлы. Жерге оралған соң ол бөгдепланеталық тіршілік иелерімен ойламаған жағдайда, күтпеген сәтте жолығып қалады. 

Оқып, пікіріңізді айтып, сілтемені бөлісе отырыңыз. Содан артық қолдау жоқ:)

Айтпақшы, автордың Телеграмдағы әуесқой аударма каналына жазылып қою рекоменделеді.

Ал енді өзіміз отырып әңгіме оқиық:)

Оқуды жалғастыру

Джордж Мартин. Қап-қара түнек еді туннель іші

Хазіреті Джордж Мартинді бұл заманның адамы жақсы біледі. “Тақтар таласы” сериалын көріп, авторға лағнет айтқан көрерменнің бірі — өзіммін, мысалы. Міне, осы экранизацияға арқау болған Мартиннің “Алау мен мұз жыры” атты романдар циклі еді.

Бүгін сіздерге Джордж Мартин сонау 1971 жазған әңгімені аударып, ұсынып отырмын. Қысқаша желісі мынау: Жер бетінде ядролық соғыс болып, адамзат қырылады. Тек Ай бетіндегі колонияның азын-аулақ мүшесі ғана тірі қалады. Солардың ұрпағы 500 жыл өткен Жерге оралады. Мақсаттарының бірі — аман қалған адам табу.

Басында оқиға барысы түсініксіз көрінуі мүмкін. Бірақ түбінде екі сюжет желісі тұтасып кетеді. Мен сияқты “а-а-а” деп аңырайып қалуыңыз да ғажап емес:)

Игіліктеріңізге.

Айтпақшы, автордың Телеграмдағы әуесқой аударма каналына жазылып қою рекоменделеді.

Ал енді өзіміз отырып әңгіме оқиық:) Оқуды жалғастыру

Х.Ф. Лавкрафт. Ескі кітаптағы сурет

Х.Ф.Лавкрафт. Дереккөз: metacultura.com

Хауард Филлипс Лавкрафт — мистика, фентези, хоррор және ғылыми фантастика бағытында қалам тербеген, шығармашылығы XX ғасырдың басына тап келген АҚШ жазушысы. 46 жасында дүниеден өткен бұл автордың еңбектері өзгелердікіне ұқсамайтын ерекше стильде жазылғаны сондай, “Лавкрафт үрейі” атты бөлек жанрға топтастырылған. Тілі қиын, бірақ Лавкрафты түсініп, дәмін алып, түбіне жетіп оқыған адам әлем әдебиетінің бұл жазушыны неге сонша құрметтейтінін түсінеді деп ойлаймын.

Бүгін сіздерге 1920 жылы жазылған “Ескі кітаптағы сурет” атты шағын әңгімесін аударып, ұсынып отырмын. Оқуды жалғастыру

Рей Бредбери. Күн күркіреді

Көрнекі сурет. Дереккөз: sciencefiction.com

Америка жазушысы Рей Бредбери фентези мен ғылыми фантастикаға деген қызығушылықты арттырып, осы екі бағытқа деген оқырман сұранысын тудыра алды дейді әдебиет төңіректеген ғалымдар мен сарапшылар. Бүгін мен аударып, ұсынып отырған уақыт саяхаты, динозаврлар дәуіріне сапарлау туралы «Күн күркіреді» — «A Sound of Thunder» атты әңгімесі тұңғыш рет 1952 жылдың маусымында Collier’s журналында жарық көріпті. Игіліктеріңізге.

Оқуды жалғастыру

КЕН ЛЮ. Қағаз аңдар қонысы

Көрнекі сурет. Дереккөз: note.com

Кен Лю – АҚШ-Қытай жазушысы. Бүгін ұсынып отырған «Қағаз аңдар қонысы» атты әңгімесі үшін әдебиет саласындағы беделді деген «Небюла», «Хюго» және World Fantasy Awards жүлделерін алған. «Қағаз аңдар қонысы» – осы үш премияға қатар қол жеткізген тұңғыш шығарма.

* * *

Оқып, пікіріңізді айтып, сілтемені бөлісе отырыңыз. Содан артық қолдау жоқ. Телеграмдағы әуесқой аударма каналына жазылып қою рекоменделеді. Авторға рахмет айту: +7 707 490 17 67 (Kaspi).

Енді өзіміз отырып әңгіме оқиық:)

Оқуды жалғастыру

Роалд Дал. Қызметші

Роалд Дал. Дереккөз: theidlewoman.net

Роалд Дал атты жазушыны көбіміз «Чарли және шоколад фабрикасы» атты еңбегі арқылы білеміз. Бүгін ағылшын юморы, қатаң-қатігездеу әзіл, күтпеген финалдары арқылы танымал осы автордың «Бас қызметші» атты әңгімесін ұсынғым келеді.

* * *

Оқып, пікіріңізді айтып, сілтемені бөлісе отырыңыз. Содан артық қолдау жоқ. Телеграмдағы әуесқой аударма каналына жазылып қою рекоменделеді. Авторға рахмет айту: +7 707 490 17 67 (Kaspi).

Енді өзіміз отырып әңгіме оқиық:)

Оқуды жалғастыру

Стивен Кинг. Шайқас

Мына әңгімені алғаш оқығанда түрім әлгі Колин Фаррелл бар мемдегі сияқты болды – «Неее??? Неғылдит! Не деп қуып кеттің, Стивен аға?»

Бірақ өте қызық болды, қалай «жұтып» қойғанымды сезбедім. Осындай басы жоқ, аяғы жоқ, дымды да түсіндірмейтін, бірақ сипатталып жатқан оқиғалар экшн түрде жүретін шығармалар қатты ұнайды.

Қысқасы, нағыз демалыстық «оқиво», оқып шығуға уақыт табасыздар деп үміттенемін.

Стивен Кинг

Оқып, пікіріңізді айтып, сілтемені бөлісе отырыңыз. Содан артық қолдау жоқ. Телеграмдағы әуесқой аударма каналына жазылып қою рекоменделеді. Авторға рахмет айту: +7 707 490 17 67 (Kaspi).

Енді өзіміз отырып әңгіме оқиық:)

Оқуды жалғастыру

Энди Вейр. Жұмыртқа

Энди Вейр

Оқып, пікіріңізді айтып, сілтемені бөлісе отырыңыз. Содан артық қолдау жоқ. Телеграмдағы әуесқой аударма каналына жазылып қою рекоменделеді. Авторға рахмет айту: +7 707 490 17 67 (Kaspi).

Енді өзіміз отырып әңгіме оқиық:)

* * *

Үйге бара жатып өлдің.

Жол апаты. Алып бара жатқан дәнеңесі жоқ, жиі кездесетін оқиға ғой, алайда кісі өлімі болды. Артыңда әйелің мен екі балаң қалды. Жаның шығарда қиналмадың. Жедел жәрдем құтқарып қалуға тырысты-ақ, бірақ амал не? Соққыдан кейінгі тәніңнің кісі көрер жері жоқ, сау-тамтығы қалмаған еді, сондықтан көз жұмғаның дұрыс болды, осы сөзіме сен.

Содан соң мені жолықтырдың. Оқуды жалғастыру